球探足球比分

图片
您的位置: 单机 > 攻略 > 图文攻略 > 攻略详情

生化奇兵3无限 80个录音带内容全翻译

时间:2013-04-04 13:54:22
  • 来源:3DM论坛-CZ75CN
  • 作者:wuyan
  • 编辑:ChunTian
0

标题:结束这一切(Ending it)

讲话者:伊丽莎白

日期:不明

地点:康姆斯托克公馆

原文:Tomorrow, the leash comes off-- because all of this ... has to end. But even if I destroy the Siphon, will I be strong enough to see all the doors, and open whichever I choose? And if I bring him here, who is to say that he would be any match for the monsters I have created?

译文:明天,枷锁就要被去掉了,因为这一切终将结束。但即使我摧毁了虹吸器,我会有足够的力量,去看见所有的门,并打开我选择的那扇门吗?如果我把他带到这里,应该由谁来告诉他,他会成为我所创造出来的怪物的对手呢?

标题:巴甫洛夫的铃铛(Pavlov's Bell)

讲话者:哈里森·鲍威尔医生(Dr.Harrison Powell)

日期:1912年12月23日

地点:手术室(The Operating Theater)

原文:The procedure should help immensely with the ... issues we've had with the girl. Once the device is implanted, any efforts on her part to ... alter the state of things will emit a most painful electric shock. Pavlov made a dog salivate. We'll make this one weep.

译文:这种疗法将会对……这个女孩身上的问题产生极大的助益。装置植入之后,她任何的……改变事物状态的努力,都会引发最疼痛的电击。巴甫洛夫能让狗大量分泌唾液,而我们可以让她哭泣。

标题:最后通牒(An Ultimatum)

讲话者:萝萨琳德·卢特斯

日期:1909年10月16日

地点:康姆斯托克公馆顶层

原文:My brother has presented me with an ultimatum: if we do not send the girl back from where we brought her, he and I must part. Where he sees an empty page, I see King Lear. But he is my brother, so I shall play my part, knowing it shall all end in tears.

译文:我兄弟给我下了最后通牒:如果我们不把那个女孩送回原处,也就是我们把她带来的那个地方,他就要跟我分道扬镳。在他觉得是空书页的地方,我看见了《李尔王》。但他是我兄弟,所以尽管我知道这一切会以悲剧收场,我还得出自己的一份力。

CZ75注:end in tears有双重意义:可以理解为“苦果、痛苦的结局”,又可以理解为“在时空裂缝中结束”。

标题:已经发生的一切是无可挽回的(What's Done is Done)

讲话者:萝萨琳德·卢特斯

日期:1909年9月3日

地点:先知之手(Hand of the Prophet)

原文:Our contraption shows us the girl is the flame that shall ignite the world. My brother says we must undo what we have done. But time is more an ocean than a river. Why try to bring in a tide that will only again go out?

译文:我们的装置显示出,那个女孩是一把火,将会燃烧整个世界。我兄弟说,必须把我们做的一切扭转回去。可时间更像是一片汪洋,而不是一条长河。把潮水引进来,它还是会流出去的,那这么做又有什么意义呢?

标题:先知正在死去(The Prophet is Dying)

讲话者:萝萨琳德·卢特斯

日期:1907年12月4日

地点:先知之手

原文:The Prophet is dying. The metastasis has aged his so quickly. Why does this Comstock decay, while a Comstock in another world remain fit? If genetics are destiny, what accounts for the difference? Perhaps exposure to the contraption? Hm. It merits further study.

译文:先知正在死去。时空转移极大地加快了他的衰老过程。这个世界的康姆斯托克正在日益衰老,为什么另外一个世界里的康姆斯托克却还能保持健康呢?如果命运是基因决定的,那到底是什么原因导致了这种差异?难道是因为暴露在了装置面前?嗯,应该对此进行进一步的研究。

友情提示:支持键盘左右键"←""→"翻页
8.5
已有372人评分 您还未评分!
  • 类型:射击游戏
  • 发行:2K Games
  • 发售:2013-03-26(PC)
  • 开发:Irrational Games
  • 语言:繁中 | 英文 | 日文 | 多国
  • 平台:PC PS3 XBOX360
  • 标签:奇幻枪战剧情

玩家点评 0人参与,0条评论)

收藏
违法和不良信息举报
分享:

热门评论

全部评论

Steam正版购买
今日特惠生化奇兵3:无限
生化奇兵3:无限
-65%¥95¥33
立即购买
3DM自运营游戏推荐 更多+