球探足球比分

图片
您的位置: 首页 > 新闻 > 单机资讯 > 新闻详情

细数十大游戏名字神翻译 逼格满满听到名字就想玩

时间:2017-04-11 14:49:24
  • 来源:未知
  • 作者:liyunfei
  • 编辑:liyunfei

8、《反恐精英》

原作名《Counter-Strike》

Counter:反击,还击

Strike:攻击

反抗攻击显然不如反恐精英更让人热血沸腾了。

实际上,游戏模式包含了人质救援、刺杀等等内容,而“反恐”正好给了玩家这样的想象空间,比单纯地翻译成反击、反抗要形象得多。而且还加了“精英”二字,玩家们是绝对不会对这种潜在的褒奖产生反感的。

9、《鬼泣》

原作名《Devil May Cry》

devil:魔鬼

魔鬼也会哭?恶魔哀嚎?魔鬼在五月份哭?(这样翻译的一定是英语十级的大神)

虽然这游戏画面有一股欧洲哥特风(带点阴森、诡异),但是无疑上面的翻译都会让这游戏的感觉大打折扣,让玩家没有下手的欲望。而“鬼泣”二字,恰到好处又不过分,不得不说这名字翻译得很有哥特感!

10、《求生之路》

原作名《Left 4 Dead》

生死四人组?剩下四个人?左边4个人死了?……

一个单词难倒英雄汉,这个游戏名的难点在于中间的数字4。因为游戏有4种角色可以选择,而4的英语发音和for谐音,所以怎样理解这个4的意思就很重要了。

在这里,译者另辟蹊径,没有从字面上死磕,而是用了“求生之路”这样一个夹杂着绝望和希望的名字,游戏格调和内涵忽然就上升了。

友情提示:支持键盘左右键"←""→"翻页
0

玩家点评 0人参与,0条评论)

收藏
违法和不良信息举报
分享:

热门评论

全部评论

他们都在说 再看看
3DM自运营游戏推荐 更多+