球探足球比分

图片
您的位置: 首页 > 新闻 > 游戏杂谈 > 新闻详情

“信3DM,得汉化!”——揭秘3DM汉化组十月井喷

时间:2011-10-29 09:25:51
  • 来源:3DM文学组-浅蓝
  • 作者:半神巫妖
  • 编辑:ChunTian

挑战却不止如此,发给我的文本有三百行,就相当于三百句话,看着不多,但是我要不断用软件查单词,百度,谷歌查词组外加各种百科,甚至关于习俗方言的句子要到知道或者搜搜问问里去问。可能是第一次做,整整做了三天才勉强做好,然后还空了一大堆实在翻译不出的。而且,三百行的文本只是最少的一类,遇到像《质量效应2》这样的文本量超大的游戏,给你发个千行文本,都不是事。

到此为止,汉化工作只能说是进行了一半,玩家们的初稿教给负责校对的人。他们才是最苦逼的人,当然他们不会是我这种临时招募的菜鸟。这些负责改错和最终定稿的大大们,要面对各种千奇百怪的翻译,当然类似“Go ahead”翻译成“去个头”的秀逗极品翻译也是常有的事。甚至有时几百行的初稿真正能用的不到10%。

可能最苦逼的人还要加一个,那就是测试。有些汉化如果程序有一些BUG的话,会出现这样或那样的问题,比如丢帧,甚至崩溃。而测试的苦逼之处就在于你要用大量的时间去验证这些虚无缥缈的可能性,一遍一遍又一遍。例如10月26日发布的《收获日:掠夺》汉化发布支持V6/V7破解联机补丁,为了能够确保玩家V6/V7联机成功,蒹葭汉化组组长和组里的测试人员x3|-miller熬夜测试。

剩下两个很重要的角色分别是技术和美工,这是两个不需要很多人的职位,通常只有一个到两个人,但是他们却通常是汉化组的基石,贵在精而不在多。感谢强大的技术支持和画美人更美的美工们。

我一直认为说虚的话证明你虚了,所以,在这里简单真心的对这些3DM汉化组们说声“谢谢”,你们是最可爱的人没有之一。

友情提示:支持键盘左右键"←""→"翻页
0

玩家点评 0人参与,0条评论)

收藏
违法和不良信息举报
分享:

热门评论

全部评论

他们都在说 再看看
3DM自运营游戏推荐 更多+