不死鸟素颜照引怀旧 盘点3DM早期欧美游戏汉化作品
- 来源:3DM
- 作者:newtype2001
- 编辑:newtype2001
最后要回忆的一款作品就是《海岛大亨3》了,这也是一款语言非常风趣幽默的作品,也是由3DM翻译组制作完成,组员们通力合作毫无悬念地快速拿下了这款作品,后期测试上也没有太多问题,但是回忆这款作品自然是有理由的。
在这款作品的制作时期,翻译组的内容越来越壮大,加入的组员也并不都是高质量的了。就是在《海岛大亨3》的汉化中甚至出现了用机翻交任务,把总统翻译成“普雷西登特”的奇葩翻译,翻译组内部也没有搞一个专项批斗,不过到今天一些资深组员说起“普帝”,还是能够瞬间想起这位机译帝当年的风采……
在3DM工作室接着陆续推出几款作品之后,3DMGAME站长不死鸟作出了解散工作室的决定,紧接着出现的是大量的专项汉化组和雨后春笋般的汉化作品。小编本人也就此退出了汉化领域。不得不说的是,汉化确实是一个枯燥之极的工作,特别是面对一款你还没有时间去深入了解的游戏,面对这一堆独立的文本完全就是摸不着头脑。但现在的恶意竞争完全不允许你有时间去慢慢了解游戏之后再去翻译,就有了之前我们关于汉化是要质量还是要速度的争论。通过今天的这篇怀旧文也希望玩家能够了解到,3DM也有过放弃速度纯粹追求质量的时期,但是当时的环境并不像现在这样,游戏也并不像现在这么多,玩家们只要有一款汉化就足以把玩几个月,而不像现在玩几周甚至几天就又有了吸引眼球的新作。或许汉化的速度和质量之争还会继续,3DM或许还要在这两者的权衡中逐渐地摸索,希望玩家能够继续支持我们。
玩家点评 (0人参与,0条评论)
热门评论
全部评论