球探足球比分

图片
您的位置: 首页 > 新闻 > 时事焦点 > 新闻详情

郑州火车站处处神翻译:小学生看过之后都要笑了

时间:2015-12-26 09:02:28
  • 来源:互联网
  • 作者:newtype2001
  • 编辑:newtype2001

12月25日,郑州市火车站周边新立了一百多块交通指示牌,但不少市民发现,指示牌上的英文翻译错误百出,仅“二七广场”就出现了三种翻译。郑州火车站管委会表示,他们被厂家的英文水平坑了,将会回收错误指示牌,更正错误。同样的地名,大小写不统一。

对于郑州火车站周边交通指示牌的英文翻译问题,一位从事英语口译的人士称,有近一半是错误的。路牌内容差不多的“二七广场”,一个翻译成“Erqi square”(square首字母应该大写),而在这块牌子下方的“二七广场地铁站”的翻译则为“Two seven square subway station”。

稍微学过英文的都知道,这种“直译”明显不对。“Two seven square”这种翻译就是个笑话,小学生看了可能都会笑。

关于二七广场的翻译,引人发笑的还不止这个“神翻译”。在大同路上,有两棵指示树上关于二七广场的翻译为“Eepi spuare”,总共10个字母,3个字母直接写错,这就不是翻译水平的问题了。

火车站售票厅和火车站救助站的英文翻译居然是一样的。

友情提示:支持键盘左右键"←""→"翻页
0

玩家点评 0人参与,0条评论)

收藏
违法和不良信息举报
分享:

热门评论

全部评论

他们都在说 再看看
3DM自运营游戏推荐 更多+