中文“二游”圈的战国时代开始了。短短不到半年时间里,二游的新瓜一个接一个地爆炸,随之而来的是一大串让人怀疑自己母语的专业名词——“麻辣仙人”“混厕”“社管”,搞得大伙吃个瓜还得配个懂行的文言文翻译。 好在,这多如牛毛的“专业名词”,其中的内涵却都是大抵相同的,无非就是玩家群体间的互扣帽子罢了,只要理解了其中一两个词,其他词语的含义也能猜出个大差不差。如果你对“五星限定全男”和“男角色开奶窗,女角色和谐”不爽,那你肯定是“充满男凝的死宅”和“麻辣仙人”;若是你看不惯角色们疯狂倒贴,或是希望角色之间能有更丰富的互动,那“白河豚”和“龟男”总有一款适合你。 就算你试图站在理中客的视角上分析,也总会被“赛博列文虎克”们拿着显微镜挑出点所谓的倾向性,然后把你打入上述的阵营中,或者干脆被定性为厂商派来引导舆论的“社管”。